Advertisements

Fynnz's Blog

人生自古谁无死, 留取丹心照汗青

.::Ta, Đưa Tang Ở Vị Trí C::.


.::Ta, Đưa Tang Ở Vị Trí C::.

Tác giả: Khinh Hầu

Dịch: QT

Chuyển ngữ: Fynnz (fynnz.wordpress.com)

Thể loại: Đam mỹ, hiện đại, ngọt sủng, sảng văn, hài hước, linh dị thần quái, HE.

Số Chương: 93 + 4 PN

Nguồn: Tấn Giang

Link raw: khotangdammyfanfic

Văn án:

Trương Tử Hạc có một cái tủ chứa bảo vật.

Bên trong cất đủ đồ vật đã từng chứa đựng tàn hồn của hắn.

Ngăn thứ nhất, đặt một bầu rượu: Tàn hồn của hắn từng ở trong bầu rượu trăm năm.

Ngăn thứ hai, đặt một thanh kiếm cùng một mảnh vỡ, một phần hồn khí của hắn từng sống nhờ.

Ngăn thứ ba, đặt một lá bùa, hồn khí của hắn cũng từng bám vào đó…

Lại giống như ốc mượn hồn, đem tất cả vỏ sò mà mình từng sống nhờ đều đặt vào trong hộc tủ, luôn luôn ngắm nghía, ngày ngày âu yếm.

Bầu rượu là người kia từng dùng uống rượu thuốc;

Thanh kiếm cũng là người kia đưa;

Lá bùa là năm đầu tiên bọn họ quen biết, là món quà năm mới người kia tặng…

Về sau, Tử Hạc lại muốn ở trong thân thể của người kia.

Vì vậy, tay hắn cầm la bàn, lưng cõng Hàng Ma Xử, bên hông treo đầy vàng mã.

Cùng người kia đi bắt quỷ.

….

Sau đó, thân là người săn quỷ, người kia hỏi gương ma: “Gương ma gương ma, trên thế gian này, con quỷ hung hăng đáng sợ nhất là kẻ nào?”

Gương ma đáp: “Trương Tử Hạc.”

Hắn, Trương Tử Hạc, đưa tang ở vị trí C.

oOo—-oOo

.::Chương 1::.

.::Chương 2::.

.::Chương 3::.

.::Chương 4::.

P/S: Truyện này Fynnz mới đọc nên sắp tới có thể sẽ chỉnh lại tiêu đề nếu Fynnz thấy nó bất hợp lý.

Advertisements
%d bloggers like this: